亞洲資本網(wǎng) > 資訊 > 國際 > 正文
曼谷改名風波加快發(fā)酵 沒想到世界上這么多國家都改過名字
2022-02-22 08:16:39來源: 極目新聞

下次去曼谷,你看到的英文簡介可能不再是Bangkok,而是Krung Thep Maha Nakhon。近日,泰國政府決定將首都曼谷的官方英文名由“Bangkok”更改為“Krung Thep Maha Nakhon”。

據(jù)美聯(lián)社報道,新名稱的意思是“偉大的天使之城”,大部分泰國人簡稱為Krung Thep。極目新聞記者連日來盤點發(fā)現(xiàn),全球改首都名或國名的并不鮮見,而且原因千奇百怪。

世界上最長的地名竟然是曼谷

曼谷改名引發(fā)熱議,不少網(wǎng)友都認為,這個名字是不是有點太長了。這種變更也引發(fā)了人們對該國政府冗長、混亂名稱的批評。

但如果看看曼谷在泰語里的名字,你就知道,這個名字還不夠長。

曼谷的泰文全稱為:Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit。

據(jù)吉尼斯世界紀錄,這是已被認證的世界上最長的地名。

1980年代后期,有一支搖滾樂隊為曼谷全稱的普及作出了巨大貢獻。他們將泰文全稱放進歌里,不斷重復(fù),以至于后來人人都能傳唱。

生活中,為了方便稱呼,泰國人用“Krung Thep”作為曼谷的簡稱。

據(jù)悉,由于更名引發(fā)的批評,泰國皇家學(xué)會辦公室在社交平臺上強調(diào),新的Krung Thep Maha Nakhon 和舊有的Bangkok都可以使用。

人們更為熟悉的英文名Bangkok,在泰語中的意思是“溪流上的村莊”,1782年被選為古暹羅(現(xiàn)在的泰國)的新首都。這個名稱由‘bang’和‘kok’組成,確切起源尚不清楚。

《曼谷郵報》表示,新名稱不會立即生效,還在等待審核中。

像曼谷一樣改名的還有斯威士蘭。

2018年4月,非洲斯威士蘭國王發(fā)表聲明,宣布該國國名從Swaziland改為Eswatini。

《國家地理》雜志稱,國王姆斯瓦蒂三世一直抱怨,原來的Swaziland很容易讓人誤會是瑞士。

這次改名,并沒有讓人感到很驚訝,因為在生活中他們一直這么稱呼自己。Eswatini是Swaziland對應(yīng)的當?shù)卣Z言,意思是“斯威士蘭的土地”。

不想再跟“火雞”扯上關(guān)系,土耳其要叫Türkiye

1個月前,土耳其也要求改名。

土耳其 圖片來源:英國周刊

他們將該國的官方英文名稱從Turkey更改為Türkiye,Türkiye是Turkey對應(yīng)的土耳其語。據(jù)說他們這么做,是為了避免這種聯(lián)想。Turkey在英文中,還有火雞的意思。

英國外交政策研究所研究員塞利姆·科魯 (Selim Koru) 說:“與火雞的聯(lián)系確實讓埃爾多安的政府感到惱火。鑒于政府對國家形象的敏感性以及對民族主義言論的喜愛,這并不奇怪。”

土耳其總統(tǒng)埃爾多安去年12月4日頒布了總統(tǒng)令要求改名,他認為新名字Türkiye能“以最佳方式代表了土耳其民族的文化、文明和價值觀”。

《英國周刊》認為,這是土耳其的品牌重塑,土耳其政府將放棄已經(jīng)使用了100年的英文名稱。此舉也意在“緩解以英語為主的外交格局”。

目前,土耳其政府已經(jīng)要求在各種活動和通信中,包括在與其他國家、國際機構(gòu)和組織的正式關(guān)系中,使用Türkiye。

目前,土耳其遇到的困難是,拉丁字母里沒有Ü,這也會給相關(guān)國際機構(gòu)更改注冊名稱帶來困難。

他們都想通過改名,重塑國家形象和地位

像土耳其這樣,想要通過改名重塑國家形象和地位還不少。

2019年2月,馬其頓共和國改名為北馬其頓共和國。改名的原因就是為了加入北約和歐盟。

馬其頓 圖片來源:新華社

自1991年馬其頓宣告獨立以來,該國就與希臘在地理位置和文化遺產(chǎn)上爭端不斷。希臘有一個“中馬其頓大區(qū)”。而希臘對馬其頓的國名十分不滿,雙方都認為自己是古馬其頓文化的繼承者……

這次改名,與其說是馬其頓重新命名,不如說是他們用來結(jié)束與希臘外交爭端的一種方式。

馬其頓用改名換來了希臘對該國進入北約和歐盟的支持。

改名只是官方層面的,該國居民繼續(xù)稱自己為“馬其頓人”,官方語言也仍然是“馬其頓語”。

2016年,捷克共和國(Czech Republic)將國家名稱縮短為捷克(Czechia)。

據(jù)說,改名的討論已經(jīng)在該國持續(xù)了20年。最后,他們決定為了在6種官方語言中方便發(fā)音,縮短國名為捷克。他們覺得,相較于原有稱呼,新名字更簡單、好記。

1984年,上沃爾特改名為“布基納法索”,意思是“正人君子之國”。這個西非內(nèi)陸國家曾是法國殖民地,在1960年取得獨立。為了擺脫殖民歷史,他們最終決定改名。

布基納法索 圖片來源:新華社

據(jù)《紐約時報》報道,該國駐聯(lián)合國代表團發(fā)言人說:“我們改名是因為“上沃爾特”是來自法國政府的殖民地名稱,而我們不僅僅是沃爾特河上的一個地方,我們要代表我們自己。”

改名并不是件容易的事,也并不便宜。

這不僅意味著大量的宣傳費用,有的甚至需要更改貨幣、憲法、地圖、旗幟等印刷材料。

據(jù)《中國日報》2020年的報道,荷蘭為了從Holland改名Netherlands,花了22萬美元(約合人民幣154萬元)。

據(jù)報道,大部分國家都支付了數(shù)百萬美元或等值的當?shù)刎泿艁砀拿帧?/p>

同時,并不是所有更改都富有成效。畢竟人的習(xí)慣很難改變,這些變化不會在一夜之間發(fā)生,有時需要一代人的時間。

關(guān)鍵詞: 曼谷改名風波 國家曾用名 盤點改名國家 官方英文名

相關(guān)新聞
專題新聞
  • 雖說萬物皆可盤 但盤得住時光的才是王牌
  • 霍爾果斯:馮小剛等明星資本大撤離
  • 開心麻花電影頻出
  • 男頻IP為何“武不動乾坤,斗不破蒼穹”
  • 《鐵血戰(zhàn)士》北美市場票房跳水 又玩壞一個大IP?

京ICP備2021034106號-51

Copyright © 2011-2020  資本網(wǎng)   All Rights Reserved. 聯(lián)系網(wǎng)站:55 16 53 8 @qq.com